高交会现场体验时空壶“黑科技”同传翻译耳机

发布时间:2022-12-08 16:10:02 | 来源:中国网 | 作者:辛文 | 责任编辑:赵茜

在刚结束不久的第二十四届中国国际高新技术成果交易会(高交会)上,有一款翻译耳机产品吸引了第一现场、新华社以及中国新闻社等多家知名媒体的报道。这款产品便是来自于时空壶品牌的W3翻译耳机,是全球首款双向同传的翻译耳机。

抱着好奇的心态,小编也在展会期间去到了时空壶品牌的展台,亲身体验了一把这款被众多媒体点赞的黑科技产品。

从外观来看,时空壶W3翻译耳机和市面常见的无线耳机类似,标配是两个无线耳机和一个充电外盒,整体大小与名片盒相当,重量约是护照的一半。从初体验的角度,时空壶W3翻译耳机给人一种轻巧、精致的观感,与日常携带无线音乐耳机的感受无异。如果作为一款翻译设备来评价,对比笨重的手持翻译机,时空壶W3翻译耳机的设计足够好评。

实际佩戴时,时空壶W3单只耳机的重量非常轻,而且是主打舒适的半入耳式形状设计,即便长时间佩戴也不会增加耳朵压力。使用时,原本以为在卖场这种嘈杂的环境中,体验会打折扣,没想到时空壶W3翻译耳机的识别率特别的优秀,据了解,是其搭载了行业首创的矢量降噪(VNC),能够将识别声源的角度固定在嘴巴方向,同时固定识别声源的距离,从而能指向性、定距性收录用户声音,排除噪声干扰。难怪在卖场这种人声鼎沸的环境中,还能有如此稳定的翻译能力,对比传统的手持翻译机需要静谧的使用环境,时空壶W3翻译耳机的用户友好度更高。

在同传模式的体验中,人在说话的时候,翻译便同步开始,延迟低至0.5秒,真正做到了边说边翻边听。特别是在面对面沟通时,时空壶W3翻译耳机的同传功能,排除了传统手持翻译机这个“第三者”,让交流双方在交流过程中,无需手动传递设备,即可实现对话双方在任意时刻发言、插话,而不影响对方的翻译进程,即听即说即翻。更趋向于一次正常、礼貌的人与人之间的对话,沟通效率和体验都是一种全新的体验。

据悉,时空壶W3翻译耳机搭载了时空壶HybridComm™超级沟通技术系统,首次实现四通道听说并行翻译,拥有的听译模式、双向同传模式、触控单传模式、外放单向同传模式,满足使用者在不同的需求。

除此之外,时空壶W3翻译耳机的商务功能也很出色,搭配时空壶APP,还能够实现在线群聊模式,支持聊天记录导出等功能,实现沟通内容快速分享,会议记录留存回溯。在飞机、高速公路、高层大楼等弱网络场所,或者国外网络不佳的城市,时空壶W3翻译耳机的离线模式仍可支持8种语言、14组语言对的互译,响应绝大部分高频跨语言对话的商务场合。

终于明白为什么一款翻译设备能够获得众多媒体的点赞。时空壶W3翻译耳机高效稳定的同传翻译能力,真正做到了超越翻译机、手机、翻译App的体验,为市场及用户带来了另一种解决跨语言交流的解决方案。